Mishná
Mishná

Related sobre Ketubot 11:2

אַלְמָנָה, בֵּין מִן הָאֵרוּסִין בֵּין מִן הַנִּשּׂוּאִין, מוֹכֶרֶת שֶׁלֹּא בְּבֵית דִּין. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִן הַנִּשּׂוּאִין, מוֹכֶרֶת שֶׁלֹּא בְּבֵית דִּין. מִן הָאֵרוּסִין, לֹא תִמְכֹּר אֶלָּא בְּבֵית דִּין, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהּ מְזוֹנוֹת, וְכָל שֶׁאֵין לָהּ מְזוֹנוֹת, לֹא תִמְכֹּר אֶלָּא בְּבֵית דִּין:

Una viuda, tanto del compromiso matrimonial [en cuyo caso no es alimentada (de la propiedad de la herencia) como de la venta de su kethubah], tanto del matrimonio [en cuyo caso vende (de la propiedad de la herencia) como comida], vende no antes de beth-din. [Es decir, no antes de una partida de expertos. Pero, en cualquier caso, debe vender antes de tres expertos en la evaluación de la tierra.] R. Shimon dice: Desde el matrimonio, [en cuyo caso vende (propiedad) por comida], vende no antes de beth-din, [ porque no puede sentarse y sufrir hasta que encuentre un beth-din, pero] del compromiso [donde su venta es solo para (colección de) la kethubah], ella vende solo antes de beth-din. [La halajá no está de acuerdo con R. Shimon.]

Tosefta Ketubot

A widow who claims her ketubah, but the inheritors [of her husband] say to her: "You received your ketubah [already]!"—until she is [re]married, they need to bring evidence that she received her ketubah; once she is [re]married, she needs to bring evidence that she did not receive her ketubah. If she sold her ketubah, used her ketubah as a pledge [for a loan that goes to the creditor in the meantime], used her ketubah as a security [on a loan but that remains with her]—she loses her financial support. Rabbi Shimon says: Even if she sold some [of her ketubah], even if she made some of it as a pledge or some of it as a deposit—she loses her financial support. One doesn't need to say [that this applies] after her husband's death, but even during her husband's lifetime [if she did these things to her ketubah, she would lose her right to financial support after his death]. But [her losing her financial support only applies if] she writes [in the contract dealing with her ketubah] "These I sold for my ketubah, these I sold for my financial support"—words of Rabbi Yehudah. Rabbi Yoseh says: [It applies only] if she sold and wrote without specification; that's why her legal power is stronger [that most of the time the inheritors have to bring the evidence].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente