Related sobre Beitzá 3:2
מְצוּדוֹת חַיָּה וָעוֹף וְדָגִים שֶׁעֲשָׂאָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב, לֹא יִטֹּל מֵהֶן בְּיוֹם טוֹב, אֶלָּא אִם כֵּן יוֹדֵעַ שֶׁנִּצּוֹדוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב. וּמַעֲשֶׂה בְנָכְרִי אֶחָד, שֶׁהֵבִיא דָגִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְאָמַר, מֻתָּרִין הֵן, אֶלָּא שֶׁאֵין רְצוֹנִי לְקַבֵּל הֵימֶנּוּ:
(Con) trampas para animales, pájaros o peces, que se colocaron antes de yom tov —uno no puede tomar de ellos en yom tov (lo que está atrapado en ellos), a menos que sepa que fue capturado antes de yom tov. Y una vez cierto gentil trajo pescado (en yom tov) a R. Gamliel, quien dijo: "Está permitido, pero no quiero quitárselo". [La Mishná es defectuosa. Se enseñó así: "Algo que estaba 'posiblemente' listo para su uso (en iom tov eve) está prohibido. R. Gamliel lo permite. Y una vez cierto gentil, etc." La halajá no está de acuerdo con R. Gamliel. Pero las frutas y el pescado que fueron traídos en yom tov, "posiblemente" que hayan sido recogidos o capturados (respectivamente) hoy o el día anterior, están prohibidos Y lo que sea que esté prohibido comer, está prohibido moverse. Y si su apariencia "habla por ellos", por ejemplo, si las frutas están tan arrugadas que no podrían haber sido cosechadas hoy, o si los peces fueron traídos desde una distancia tan grande que no podrían haber sido atrapados hoy, están permitidos. Y algo listo para usar, que fue traído desde fuera del límite (permitido) para un judío, está prohibido para ese judío y para todos los miembros de su hogar, pero permitido a otros judíos. Y las frutas o peces que fueron recogidos o capturados el primer día del festival están permitidos en la noche, bichdei sheya'asu, para el segundo día (excepto los dos días de Rosh Hashaná, donde están prohibidos hasta el final del período). segundo día bichdei sheya'asu. "kedei sheya'asu" = "la cantidad de tiempo que toma" desde el momento de la recolección de las frutas hasta que son traídas de donde fueron traídas. Con una ciudad cuyas puertas están cerradas por la noche, uno debe esperar hasta la mañana bichdei sheya'asu.] [("pero no quiero quitárselo" :) porque lo odio.]
Explora related sobre Beitzá 3:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.