Related%20passage sobre Sucá 3:11
מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִכְפֹּל, יִכְפֹּל. לִפְשֹׁט, יִפְשֹׁט. לְבָרֵךְ אַחֲרָיו, יְבָרֵךְ אַחֲרָיו. הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה. הַלּוֹקֵחַ לוּלָב מֵחֲבֵרוֹ בַשְּׁבִיעִית, נוֹתֵן לוֹ אֶתְרוֹג בְּמַתָּנָה, לְפִי שֶׁאֵין רַשַּׁאי לְלָקְחוֹ בַשְּׁבִיעִית:
En aquellos lugares donde es costumbre duplicar [cada verso, desde "Odechah" hacia abajo, hasta el final del Hallel], lo dobla, [para toda esa sección desde "Hodu" hasta que "Odechah" se duplica (estilísticamente ) en las Escrituras; y desde "Odechah" hacia abajo no se duplica, por lo que solían duplicar esos (últimos) versículos.] (En aquellos lugares donde es costumbre bendecir en su conclusión, él bendijo en su conclusión—todo de acuerdo a la costumbre del lugar. [Pero la bendición introductoria de Hallel es una mitzvá en todas partes y no está sujeta a la costumbre.] Si uno le compra un lulav a su vecino [an am ha'aretz (una persona sin educación)] en shevi'ith (el año sabático), él le da el ethrog como regalo, ya que no está permitido comprarlo en shevi'ith. [Porque un am ha'aretz es sospechoso frente a los shevi'ith. Aunque puede pagarle por el lulav, ya que el lulav es simplemente una especie de crecimiento de árbol, que no está sujeto a la santidad de los shevi'ith, no puede pagarle por el ethrog. Porque los frutos del shevi'ith deben ser removidos en el shevi'ith—ellos y sus dineros. Por lo tanto, debe quitarle el ethrog como un regalo y no darle dinero por ello, para que el am ha'aretz no lo quite en la santidad de los shevi'ith.]
Explora related%20passage sobre Sucá 3:11. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.