Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Oholot 8:1

יֵשׁ מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה וְחוֹצְצִין, מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה וְלֹא חוֹצְצִין, חוֹצְצִין וְלֹא מְבִיאִין, לֹא מְבִיאִין וְלֹא חוֹצְצִין. אֵלּוּ מְבִיאִין וְחוֹצְצִין, הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה וְהַמִּגְדָּל, כַּוֶּרֶת הַקַּשׁ, כַּוֶּרֶת הַקָּנִים, וּבוֹר סְפִינָה אֲלֶכְּסַנְדְּרִית, שֶׁיֶּשׁ לָהֶן שׁוּלַיִם וְהֵן מַחֲזִיקִים אַרְבָּעִים סְאָה בְלַח, שֶׁהֵם כּוֹרַיִם בְּיָבֵשׁ. וִירִיעָה, וּסְקוֹרְטְיָא, וּקְטָבֹלְיָא, וְסָדִין, וּמַפָּץ, וּמַחֲצֶלֶת, שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין אֹהָלִים, וְעֵדֶר בְּהֵמָה טְמֵאָה וּטְהוֹרָה, וּמְכוֹנוֹת חַיָּה וָעוֹף, וְהָעוֹף שֶׁשָּׁכַן, וְהָעוֹשֶׂה מָקוֹם לְבֵנָה בַּשִּׁבֳּלִים, הָאֵירוּס וְהַקִּסּוֹם, וְיַרְקוֹת חֲמוֹר, וּדְלַעַת יְוָנִית, וְאֳכָלִים טְהוֹרִים. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי לֹא הָיָה מוֹדֶה בְּאֳכָלִים טְהוֹרִין, חוּץ מִן הָעִגּוּל שֶׁל דְּבֵלָה:

Hay aquellos que propagan la impureza y bloquean [la impureza], los que propagan pero no bloquean, los que bloquean pero no se propagan y los que tampoco se propagan no bloquean. La siguiente extensión y bloque: un cofre, una caja, un armario, una cesta de paja, una cesta de caña y el tanque de agua de un barco alejandrino, si tienen una base y pueden contener cuarenta Se'ah [unidad de volumen específica] de líquido, que son dos Kor [unidad de volumen específica] de seco - una cortina, un delantal, una funda de cama, una sábana, una estera inferior, una estera - si se han convertido en carpas - una manada de ganado que es impuro o puro, guaridas de bestias o nidos de pájaros, un pájaro que descansa, alguien que hace un lugar para su hijo entre los tallos, el Erus [planta], la hiedra, el burro y las calabazas griegas y la comida pura. El rabino Yochanan ben Nuri no estuvo de acuerdo con respecto a los alimentos puros, excepto por un pastel de higo prensado.

Explora related%20passage sobre Oholot 8:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Capítulo completoVersículo siguiente