Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Kilayim 9:1

אֵין אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. וְאֵינוֹ מִטַּמֵּא בִנְגָעִים אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. אֵין הַכֹּהֲנִים לוֹבְשִׁין לְשַׁמֵּשׁ בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. צֶמֶר גְּמַלִּים וְצֶמֶר רְחֵלִים שֶׁטְּרָפָן זֶה בָזֶה, אִם רֹב מִן הַגְּמַלִּים, מֻתָּר, וְאִם רֹב מִן הָרְחֵלִים, אָסוּר. מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, אָסוּר. וְכֵן הַפִּשְׁתָּן וְהַקַּנְבּוֹס שֶׁטְּרָפָן זֶה בָזֶה:

La prohibición de kilayim [el producto del cruce prohibido o el trabajo de ciertos animales entre sí, plantar juntas ciertas plantas o entretejer ciertas fibras] se aplica solo a la lana y al lino [de las ovejas], y solo el negaim puede contaminar la lana y el lino [ parches enfermos en la piel, ropa o casas que crean impurezas]. Los sacerdotes, mientras están en el servicio en el Templo, solo visten [prendas] de lana y lino. La lana de camello y la lana de oveja que se han mezclado, si la mayoría [de la lana] es del camello, está permitido [mezclarlas con lino, ya que la mayoría anula a la minoría]. Si la mayoría proviene de las ovejas, está prohibido [mezclarlas con lino]. Si son mitad y mitad [cantidades iguales], están prohibidos. La misma [regla] se aplica al cáñamo y al lino que se han mezclado.

Explora related%20passage sobre Kilayim 9:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Capítulo completoVersículo siguiente