Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Kidushín 3:3

עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי בֵית כּוֹר עָפָר, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְיֶשׁ לוֹ. עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, אִם יֶשׁ לוֹ בְאוֹתוֹ מָקוֹם, מְקֻדֶּשֶׁת. וְאִם לָאו, אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת. עַל מְנָת שֶׁאַרְאֵךְ בֵּית כּוֹר עָפָר, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְיַרְאֶנָּה. וְאִם הֶרְאָהּ בַּבִּקְעָה, אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת:

(Si uno dijo: "Estás comprometido conmigo") con la condición de que posea un Bet-kur de tierra [es decir, espacio para la siembra de un kur, treinta sa'ah], ella está comprometida y él es el dueño [es decir Si hay testigos de que él es el dueño, ella está comprometida con una certeza; y si no se sabe si él lo posee, ella está comprometida con la posibilidad (de que él sea el dueño). Y no decimos: con el dinero, que un hombre podría esconder, sospechamos que podría tenerlo y que quiere hacerla mal, pero con la tierra, no abrigamos esta sospecha, ya que si poseyera la tierra sería conocido.] "A condición de que lo tenga en ese lugar"—si él lo tiene en ese lugar, ella está comprometida; si no, ella no está comprometida. "Con la condición de que te muestre un beth-kur de tierra", se compromete y él se la muestra. Y si él le mostró [tierra que no es suya] en una parcela de campo, [a pesar de que la haya alquilado o recibido (en la tenencia)], ella no está comprometida.

Explora related%20passage sobre Kidushín 3:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente