Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Berajot 4:4

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הָעוֹשֶׂה תְפִלָּתוֹ קֶבַע, אֵין תְּפִלָּתוֹ תַּחֲנוּנִים. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, הַמְהַלֵּךְ בִּמְקוֹם סַכָּנָה, מִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קְצָרָה. אוֹמֵר, הוֹשַׁע הַשֵּׁם אֶת עַמְּךָ אֶת שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל, בְּכָל פָּרָשַׁת הָעִבּוּר יִהְיוּ צָרְכֵיהֶם לְפָנֶיךָ. בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה:

R. Eliezer dice: Si uno hace su oración k'va [para que su oración le resulte gravosa. "k'va"—"Es chok kavua (" un estatuto fijo ") para mí rezar, y debo" entregarme "de él"], no se considera súplica. R. Yehoshua dice: Alguien que camina en un lugar de peligro recita una breve oración. [¿Y cuál es la oración corta?] Él dice: "Ayuda, oh Señor, tu pueblo, el remanente de Israel; bechal parashath haibur [" incluso cuando se desvían (porshim) hacia la transgresión "], deja que sus necesidades sean delante de ti. Bendito seas, oh Señor, que escuchas la oración ". [Que se revelen sus necesidades ante ti para que tengas misericordia de ellos. "parashath"—como en "perishah" (separación). "haibur"—de aveirah (transgresión). Y la halajá no está de acuerdo con R. Yehoshua, pero la oración que se recita en un lugar de peligro es: "Las necesidades de tu pueblo son muchas, etc." Uno lo recita mientras camina, y no recita ni las tres primeras ni las últimas tres bendiciones (del shemoneh esreh). Y cuando abandona el lugar de peligro y su mente está en reposo, debe recitar la tefilá como de costumbre si no ha pasado el tiempo.]

Explora related%20passage sobre Berajot 4:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente