Referencia sobre Zavim 5:10
הַנּוֹגֵעַ בְּשֶׁרֶץ וּבְשִׁכְבַת זֶרַע, וּבִטְמֵא מֵת, וּבִמְצֹרָע בִּימֵי סָפְרוֹ, וּבְמֵי חַטָּאת שֶׁאֵין בָּהֶם כְּדֵי הַזָּיָה, וּבִנְבֵלָה, וּבְמֶרְכָּב, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד. זֶה הַכְּלָל, כֹּל הַנּוֹגֵעַ בְּאַחַד מִכָּל אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד, חוּץ מִן הָאָדָם. פֵּרַשׁ, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד:
Alguien que toca un sheretz [muerto] [un animal rastrero], o semen o ha adquirido la impureza del cadáver o un leproso durante sus días de conteo o el agua [mezclada con las cenizas] de [la novilla roja] ofrenda por el pecado que había insuficiente para una aspersión o el cadáver de un animal o un objeto montado, se vuelve inmundo en un [nivel] y descalifica [terumah] en un [nivel más]. Este es el principio general, cualquiera que toque cualquier cosa que según la Torá sea de impureza primaria se vuelve inmundo en un [nivel], y descalifica [terumah] en un [nivel más], excepto [el cadáver] de un humano. Si se separó [de la fuente de impureza], se vuelve impuro en un [nivel] y se vuelve no apto [terumah] en un [nivel más].
Explora referencia sobre Zavim 5:10. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.