Referencia sobre Sucá 3:7
שִׁעוּר אֶתְרוֹג הַקָּטָן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּאֱגוֹז. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כַּבֵּיצָה. וּבְגָדוֹל, כְּדֵי שֶׁיֹּאחַז שְׁנַיִם בְּיָדוֹ אַחַת, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֶחָד בִּשְׁתֵּי יָדָיו:
El tamaño (mínimo) para un pequeño ethrog —R. Meir dice: El tamaño de una nuez. R. Yehudah dice: El tamaño de un huevo. [La halajá está de acuerdo con R. Yehudah.] Si es menor que el tamaño de un huevo, es pasul.] El tamaño (máximo) para uno grande—para poder sostener dos en una mano. Estas son las palabras de R. Yehudah. R. Yossi dice: Incluso si uno puede ser sostenido (solo) en dos manos. [La halajá está de acuerdo con R. Yossi.]
Explora referencia sobre Sucá 3:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.