Mishná
Mishná

Referencia sobre Shabbat 3:6

אֵין נוֹתְנִין כְּלִי תַּחַת הַנֵּר לְקַבֵּל בּוֹ אֶת הַשֶּׁמֶן. וְאִם נוֹתְנוֹ מִבְּעוֹד יוֹם, מֻתָּר. וְאֵין נֵאוֹתִין מִמֶּנּוּ, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן. מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ, אֲבָל לֹא יָשָׁן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל הַנֵּרוֹת מְטַלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר הַדּוֹלֵק בְּשַׁבָּת. נוֹתְנִין כְּלִי תַחַת הַנֵּר לְקַבֵּל נִיצוֹצוֹת. וְלֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְכַבֶּה:

Está prohibido colocar un recipiente debajo de una lámpara [en Shabat] para recoger [goteando] aceite en él. [Porque el petróleo es muktzeh, y está prohibido anular un recipiente de su uso designado, es decir, ponerlo en un lugar donde no pueda ser movido. Para esto es como arreglar un lugar para él y adjuntarlo allí, comparable a una mano de obra (prohibida). Y este recipiente, una vez que el aceite cae en él, es muktzeh, y está prohibido moverlo.] Y si lo colocó allí cuando aún era de día, está permitido. Y está prohibido beneficiarse de él [el aceite que goteó de la lámpara en Shabat], porque (el aceite) no es de lo que es muchan ("listo"), [habiendo sido apartado para encender]. Está permitido mover una nueva lámpara [que no es maus ("repulsiva"), y que es apta para su uso], pero no una vieja, [que es muktzeh debido a maus]. R. Shimon dice: Todas las lámparas se pueden mover, excepto una lámpara que está encendida en Shabat, [es decir, mientras aún está encendida—un decreto para que no se extinga. Según R. Shimon, no hay muktzeh debido a maus o muktzeh debido a una prohibición. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon, quien permite mover todas las lámparas excepto una lámpara encendida (en sábado). Para una lámpara encendida para la noche del sábado, incluso si se apagó, está prohibido mover todo el sábado. Porque como es muktzeh ben hashmashoth, es muktzeh durante todo el día. Pero con otras lámparas, la halajá está de acuerdo con él, no hay muktzeh para Shabat, sino muktzeh debido a la pérdida monetaria, (una categoría) que R. Shimon está de acuerdo (sí obtiene)]. Se permite colocar un recipiente debajo de una lámpara [en el día de reposo] para captar chispas [de la llama que emite la lámpara, para que lo que está debajo no se incendie. Porque las chispas carecen de sustancia, y la vasija no queda anulada de su uso designado de ese modo.], Y no puede colocar agua en ella, [incluso en la víspera del sábado], porque de ese modo "se extingue". [Decretamos (que tal vez no lo haga) la víspera del sábado en razón del sábado, cuando, si lo hiciera, sería responsable de la extinción.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente