Referencia sobre Sanedrín 8:3
גָּנַב מִשֶּׁל אָבִיו וְאָכַל בִּרְשׁוּת אָבִיו, מִשֶּׁל אֲחֵרִים וְאָכַל בִּרְשׁוּת אֲחֵרִים, מִשֶּׁל אֲחֵרִים וְאָכַל בִּרְשׁוּת אָבִיו, אֵינוֹ נַעֲשֶׂה בֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה, עַד שֶׁיִּגְנֹב מִשֶּׁל אָבִיו וְיֹאכַל בִּרְשׁוּת אֲחֵרִים. רַבִּי יוֹסֵי בַר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיִּגְנֹב מִשֶּׁל אָבִיו וּמִשֶּׁל אִמּוֹ:
Si le robó a su padre y comió en el dominio de su padre] Aunque comúnmente puede robarle algo a su padre, ya que lo come en el dominio de su padre, siempre teme ser visto por su padre y no persistirá en su robando.]; (si él robó) a otros y comió en el dominio de otros [(No es común que uno siempre pueda robar a otros, y no se habituará a eso).], (si robó) a otros y comió en el dominio de su padre—no se convierte en ben sorer umoreh, hasta que le roba a su padre, [de quien comúnmente puede robar] y come en el dominio de otros, [donde no tiene miedo de su padre, de modo que definitivamente se habitúa a robar.] R. Yossi b. R. Yehudah dice: (Él no es responsable) hasta que le robe a su padre y a su madre, [de la propiedad sobre la cual su esposo no tiene derechos, como cuando otro le dio su propiedad como un regalo con la condición de que su esposo no tenga derechos en eso. La halajá no está de acuerdo con R. Yossi b. R. Yehudah.]
Explora referencia sobre Sanedrín 8:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.