Mishná
Mishná

Referencia sobre Pará 9:4

הַחוֹשֵׁב עַל מֵי חַטָּאת לִשְׁתּוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, פָּסוּל. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּשֶׁיַּטֶּה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמַיִם שֶׁאֵינָם מְקֻדָּשִׁים. אֲבָל בְּמַיִם הַמְקֻדָּשִׁין, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כְּשֶׁיַּטֶּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּשֶׁיִּשְׁתֶּה. וְאִם גִּרְגֵּר, כָּשֵׁר:

El rabino Eliezer, que piensa en beber las aguas del chatat , dice: ha invalidado [las aguas]. El rabino Yehoshua dice: Una vez que se inclina [el vaso para beber, las aguas se vuelven inválidas]. El rabino Yose dice: ¿A qué [caso] se refieren estas palabras? Al agua que no estaba [todavía] santificada; pero con agua santificada, el rabino Eliezer dice: Una vez que se inclina [el vaso para beber, las aguas se vuelven inválidas]. El rabino Yehoshua dice: Una vez que bebe. Si se lo tragó [sin llevar el vaso a la boca], es válido [el agua que queda en el vaso].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente