Referencia sobre Niddah 4:3
דַּם נָכְרִית וְדַם טָהֳרָה שֶׁל מְצֹרַעַת, בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִים. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ. דַּם יוֹלֶדֶת שֶׁלֹּא טָבְלָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ. וּמוֹדִים בְּיוֹלֶדֶת בְּזוֹב, שֶׁהִיא מְטַמְּאָה לַח וְיָבֵשׁ:
Con respecto a la sangre de una mujer gentil y la sangre pura de una mujer leprosa [es decir, durante sus días de pureza posparto], Beit Shammai lo considera puro; y Beit Hillel dicen: es como su saliva o su orina [es decir, deja la impureza solo cuando está húmedo]. Con respecto a la sangre de una mujer que dio a luz y no se sumergió, Beit Shammai dice: es como su saliva o su orina. Y Beit Hillel dice: da impureza cuando está húmedo o seco. Y están de acuerdo en que si ella dio a luz mientras estaba en un estado de zov [es decir, mientras era zavah , una mujer que tiene ciertos tipos de descargas genitales atípicas, distintas de sus menstruaciones, que la hacen impura], que ella [ie su sangre] produce impureza cuando está húmeda o seca.
Explora referencia sobre Niddah 4:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.