Referencia sobre Negaim 4:9
בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַחֲצִי גְרִיס וָעוֹד, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַגְּרִיס וָעוֹד, וְהָלְכָה לָהּ הָאוֹם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה:
Un Baheret como [el tamaño de] un frijol que se expande [el tamaño de otro] la mitad de un frijol y más, pero el [ área Nega ] original se reduce a la mitad de un frijol, el rabino Akiva lo llama impuro y los Sabios lo llaman puro. Un Baheret como [el tamaño de] un frijol que expande [el tamaño de otro] frijol y más, pero el [ área Nega ] original desaparece, el rabino Akiva lo llama impuro. Pero los Sabios dicen: Debería verse como si fuera la primera [vez].
Explora referencia sobre Negaim 4:9. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.