Mishná
Mishná

Referencia sobre Mikvaot 5:4

כָּל הַיַּמִּים כְּמִקְוֶה, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית א), וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַיָּם הַגָּדוֹל כְּמִקְוֶה. לֹא נֶאֱמַר יַמִּים, אֶלָּא שֶׁיֶּשׁ בּוֹ מִינֵי יַמִּים הַרְבֵּה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל הַיַּמִּים מְטַהֲרִים בְּזוֹחֲלִין, וּפְסוּלִין לַזָּבִין וְלַמְצֹרָעִים, וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶם מֵי חַטָּאת:

Todos los mares son como una mikve , como dice el versículo (Génesis 1:10) "Y la reunión [literalmente: mikve ] de agua, él llamó mares", según el rabino Meir. El rabino Yehuda dice: el gran mar [es decir, el Mediterráneo solo] es como una mikve ; el verso solo dice "mares" [en plural] porque contiene muchos tipos de mares. El rabino Yose dice: todos los mares se purifican [incluso] cuando fluyen, y no son válidos para zavim , y para leprosos, y para santificar las aguas chatat de ellos.

Explora referencia sobre Mikvaot 5:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente