Referencia sobre Menajot 4:5
חֲבִתֵּי כֹהֵן גָּדוֹל, לֹא הָיוּ בָאוֹת חֲצָיִים, אֶלָּא מֵבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם, וְחוֹצֵהוּ, וּמַקְרִיב מֶחֱצָה בַבֹּקֶר, וּמֶחֱצָה בֵין הָעַרְבָּיִם. וְכֹהֵן שֶׁהִקְרִיב מֶחֱצָה בְּשַׁחֲרִית וּמֵת וּמִנּוּ כֹהֵן אַחֵר תַּחְתָּיו, לֹא יָבִיא חֲצִי עִשָּׂרוֹן מִבֵּיתוֹ, וְלֹא חֲצִי עֶשְׂרוֹנוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן, אֶלָּא מֵבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם, וְחוֹצֵהוּ, וּמַקְרִיב מֶחֱצָה, וּמֶחֱצָה אָבֵד. נִמְצְאוּ שְׁנֵי חֲצָיִים קְרֵבִין, וּשְׁנֵי חֲצָיִים אוֹבְדִין. לֹא מִנּוּ כֹהֵן אַחֵר, מִשֶּׁל מִי הָיְתָה קְרֵבָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִשֶּׁל צִבּוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מִשֶּׁל יוֹרְשִׁים. וּשְׁלֵמָה הָיְתָה קְרֵבָה:
El sumo sacerdote'Los pasteles de la plancha no se pueden traer en dos mitades [separadas]. Más bien, debe traer una décima entera y luego dividirla, ofreciendo media por la mañana y media hacia la tarde. Si un [sumo] sacerdote ofreció la mitad de la mañana y luego murió y nombraron a otro sacerdote en su lugar, [el sucesor] no puede traer la mitad de una décima parte de su casa, ni [puede usar] la media décima restante de el primero [sumo sacerdote]. Más bien, debe traer una décima entera y dividirla, y ofrecer una mitad y dejar que la otra mitad se desperdicie. Resulta que se ofrecen dos mitades y dos mitades se desperdician. Si no nombraron a otro sacerdote en su lugar, ¿de quién [se pagó]? El rabino Shimon dice: de la comunidad; El rabino Yehudah dice: de sus herederos, y [ambos están de acuerdo en que] se ofreció una [décima] parte.
Explora referencia sobre Menajot 4:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.