Referencia sobre Menajot 13:4
הֲרֵי עָלַי זָהָב, לֹא יִפְחֹת מִדִּינַר זָהָב. כֶּסֶף, לֹא יִפְחֹת מִדִּינַר כָּסֶף. נְחשֶׁת, לֹא יִפְחֹת מִמָּעָה כָסֶף. פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, הוּא מֵבִיא עַד שֶׁיֹּאמַר לֹא לְכָךְ נִתְכַּוָּנְתִּי:
"Tomo sobre mí una [moneda] de oro", no puede traer menos de un dinar [moneda específica] de oro. "Plata": no puede traer menos de un dinar de plata. "Cobre", no puede traer menos de una ma'ah [moneda específica] de cobre. "Especifiqué pero no sé lo que especifiqué", debe traer hasta que diga "Definitivamente no quise traer tanto".
Explora referencia sobre Menajot 13:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.