Referencia sobre Ketubot 9:3
הִנִּיחַ פֵּרוֹת תְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, כָּל הַקּוֹדֵם זָכָה בָהֶן. זָכְתָה אִשָּׁה יוֹתֵר מִכְּתֻבָּתָהּ, וּבַעַל חוֹב יוֹתֵר עַל חוֹבוֹ, הַמּוֹתָר, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יִנָּתְנוּ לַכּוֹשֵׁל שֶׁבָּהֶן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵין מְרַחֲמִין בַּדִּין, אֶלָּא יִנָּתְנוּ לַיּוֹרְשִׁים, שֶׁכֻּלָּם צְרִיכִין שְׁבוּעָה וְאֵין הַיּוֹרְשִׁים צְרִיכִין שְׁבוּעָה:
Si dejó frutos arrancados de la tierra, quien sea el primero (para apoderarse de ellos) los adquiere. [Si los herederos fueron los primeros, los adquieren; y no se lo quitan de sus manos. Porque el chattel de los huérfanos no está vinculado al acreedor ni a la kethubah. Si uno de los otros fuera primero— la mujer o el acreedor —él los adquiere. Para R. Tarfon sostiene que la convulsión después de la muerte es válida.] Si la mujer adquirió más que su kethubah [Si ella vino primero y se apoderó de más (frutas) que su kethubah (vale)], o si el acreedor [vino primero] y [incautado] más que su deuda—el resto, dice R. Tarfon, debe entregarse al "más débil" [el titular de la escritura, que tiene la "mano más baja". Y si ellos (los frutos) llegan a la mano de los huérfanos, ya no se los pueden quitar, ni la mujer ni el acreedor. Y hoy, cuando todos los tribunales de Israel determinan que el chattel de huérfanos está vinculado al acreedor, si uno falleció y dejó un chattel con reclamos sobre él por parte de un acreedor y (la kethubah de) una mujer, quienquiera que venga primero lo adquiere, ya sea un acreedor con un reclamo anterior o un acreedor con un reclamo posterior; porque no existe una ley de prioridad frente a chattel. Y si ninguno de ellos se presentó, el chattel se divide entre ellos, como se indica a continuación (Capítulo 10).] R. Akiva dice: "No hay piedad en el juicio", y se lo da a los herederos. Para todos requieren un juramento, pero los herederos no requieren un juramento.