Referencia sobre Keritot 6:5
הָאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ חַטַּאת הָעוֹף סָפֵק, שֶׁעָבַר עָלֶיהָ יוֹם הַכִּפּוּרִים, חַיֶּבֶת לְהָבִיא לְאַחַר יוֹם הַכִּפּוּרִים, מִפְּנֵי שֶׁמַּכְשְׁרַתָּהּ לֶאֱכֹל בַּזְּבָחִים. חַטַּאת הָעוֹף הַבָּאָה עַל סָפֵק, אִם מִשֶּׁנִּמְלְקָה נוֹדַע לָהּ, הֲרֵי זוֹ תִקָּבֵר:
[Si] una mujer es responsable por un pájaro Chattat fuera de dudas y Yom Kippur pasa [antes de que lo traiga], se le exige que lo traiga después de Yom Kippur porque la hace apta para comer carne de sacrificio. [En el caso de] un pájaro Chattat sacado de la duda, [si los hechos verdaderos] se dieron a conocer después de la perforación de su cuello, está enterrado.
Explora referencia sobre Keritot 6:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.