Quoting%20commentary sobre Yevamot 6:3
אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מִן הָאֵרוּסִין לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁירִין. נִתְאַרְמְלוּ אוֹ נִתְגָּרְשׁוּ, מִן הַנִּשּׂוּאִין פְּסוּלוֹת, מִן הָאֵרוּסִין כְּשֵׁרוֹת:
Una viuda de un sumo sacerdote, una divorciada y una jalutza de un sacerdote regular. —desde el compromiso no pueden comer terumah. [Debido a que su compromiso matrimonial fue de transgresión, es incapaz de comer el terumah de la casa de su padre si es hija de un Cohein.] R. Eliezer y R. Shimon lo permiten [hasta que cohabite con ella, está escrito (Levítico 21:15): "Y él no profana (velo vechalel) su simiente"—dos chilulim (profanaciones), uno para ella y otro para su semilla. La halajá no está de acuerdo con ellos, pero no puede comer terumah ni siquiera desde el compromiso.] Si eran viudos o se divorciaron del matrimonio [de estos Cohanim], no son aptos (para comer terumah) [porque se convierten en chalaloth por cohabitación ] (Si eran viudas o divorciadas) del compromiso matrimonial, se les permite (comer terumah) [ya que incluso el primer tanna los vuelve inadecuados solo en sus vidas (de esposos), cuando esperan la convivencia prohibida, pero no cuando sus esposos han muerto .]
Explora quoting%20commentary sobre Yevamot 6:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.