Quoting%20commentary sobre Tohorot 6:4
כֹּל שֶׁאַתָּה יָכוֹל לְרַבּוֹת סְפֵקוֹת וּסְפֵק סְפֵקוֹת, בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, טָמֵא. בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהוֹר. כֵּיצַד, נִכְנַס לְמָבוֹי וְהַטֻּמְאָה בֶחָצֵר, סָפֵק נִכְנַס סָפֵק לֹא נִכְנַס, טֻמְאָה בַּבַּיִת, סָפֵק נִכְנַס סָפֵק לֹא נִכְנַס, וַאֲפִלּוּ נִכְנַס, סָפֵק הָיְתָה שָׁם סָפֵק לֹא הָיְתָה שָׁם, וַאֲפִלּוּ הָיְתָה שָׁם, סָפֵק שֶׁיֶּשׁ בָּהּ כַּשִּׁעוּר סָפֵק שֶׁאֵין בָּהּ כַּשִּׁעוּר, וַאֲפִלּוּ שֶׁיֶּשׁ בָּהּ, סָפֵק טֻמְאָה סָפֵק טָהֳרָה, וַאֲפִלּוּ טֻמְאָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, סְפֵק בִּיאָה, טָהוֹר. סְפֵק מַגַּע טֻמְאָה, טָמֵא:
Sin embargo, muchas incertidumbres e incertidumbres sobre las incertidumbres que podría aumentar, un caso de incertidumbre en un dominio privado es impuro, y [una incertidumbre] en un dominio público es puro. ¿Cómo es eso? Si uno entró en un callejón y algo impuro estaba en el patio [en el que uno entra por el callejón], y existe una incertidumbre sobre si entró [al patio] o no entró; o si algo impuro estaba en una casa y hay una incertidumbre sobre si entró o no entró; o incluso si él entró, si existe una incertidumbre sobre si estaba allí [es decir, si lo impuro estaba en la casa en el momento en que entró] o no estaba allí; o incluso si estuviera allí, si existe una incertidumbre sobre si consistía en la cantidad [suficiente] [requerida para que algo se volviera impuro] o no consistiera en la cantidad [suficiente]; o incluso si consistiera [de la cantidad suficiente], si existe una incertidumbre sobre si era algo impuro o puro; e incluso si era algo impuro, si existe incertidumbre sobre si lo tocó o no; [para cualquier caso] su incertidumbre es impura. El rabino Elazar dice: si hay una incertidumbre sobre si uno entró [en el patio o la casa impura], es puro; pero si existe una incertidumbre sobre si uno tocó [algo impuro], es impuro.
Explora quoting%20commentary sobre Tohorot 6:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.