Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Sheviit 4:1

בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, מְלַקֵּט אָדָם עֵצִים וַאֲבָנִים וַעֲשָׂבִים מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אֶת הַגַּס הַגָּס. מִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרָה, הִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא זֶה מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁל זֶה, וְזֶה מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁל זֶה, שֶׁלֹּא בְטוֹבָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁיְּקַצֵּץ לָהֶם מְזוֹנוֹת:

Originalmente se decía, uno puede recolectar palos, piedras y hierbas del propio campo, al igual que uno puede recolectar del campo de su vecino, los artículos más grandes. Una vez que los transgresores se multiplicaron, se instituyó que este puede [solo] recolectar del [campo] de ese, mientras que este puede recolectar [solo] del [campo] de ese; esto no debe hacerse como un favor, y no requiere mencionar que [uno no debe] estipular [darles] comida [a cambio].

Explora quoting%20commentary sobre Sheviit 4:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Capítulo completoVersículo siguiente