Quoting%20commentary sobre Sanedrín 6:1
נִגְמַר הַדִּין, מוֹצִיאִין אוֹתוֹ לְסָקְלוֹ. בֵּית הַסְּקִילָה הָיָה חוּץ לְבֵית דִּין, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כד) הוֹצֵא אֶת הַמְקַלֵּל. אֶחָד עוֹמֵד עַל פֶּתַח בֵּית דִּין וְהַסּוּדָרִין בְּיָדוֹ, וְאָדָם אֶחָד רוֹכֵב הַסּוּס רָחוֹק מִמֶּנּוּ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא רוֹאֵהוּ. אוֹמֵר אֶחָד יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, הַלָּה מֵנִיף בַּסּוּדָרִין וְהַסּוּס רָץ וּמַעֲמִידוֹ. וַאֲפִלּוּ הוּא אוֹמֵר יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עַל עַצְמִי זְכוּת, מַחֲזִירִין אוֹתוֹ אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, וּבִלְבַד שֶׁיֵּשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו. מָצְאוּ לוֹ זְכוּת, פְּטָרוּהוּ, וְאִם לָאו, יוֹצֵא לִסָּקֵל. וְכָרוֹז יוֹצֵא לְפָנָיו, אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן פְּלוֹנִי יוֹצֵא לִסָּקֵל עַל שֶׁעָבַר עֲבֵרָה פְלוֹנִית, וּפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי עֵדָיו, כָּל מִי שֶׁיּוֹדֵעַ לוֹ זְכוּת יָבֹא וִילַמֵּד עָלָיו:
Cuando se llegó al veredicto, lo sacaron para que lo apedrearan. El sitio de lapidación estaba fuera de beth-din [lejos de beth-din, de modo que cuando lo condujeran allí podría encontrarse algo en su defensa y que fuera exonerado], a saber. (Levítico 24:14): "Lleva el maldito afuera, etc." Un hombre se pararía a la entrada de beth-din con los pañuelos en la mano [para saludar como señal para devolverlo], y otro montaría en un caballo (tan) lejos de él como pudiera (todavía) verlo. Si alguien dice: "Tengo algo que decir en su defensa", el primero agita las bufandas y el jinete corre y se detiene (la ejecución). E incluso si dice: "Tengo algo que decir en mi defensa", lo devuelven, incluso cuatro o cinco veces, siempre que haya sustancia en lo que dice. [Y si no hay sustancia en lo que dice, lo devuelven solo la primera y la segunda vez, ante la posibilidad de que su miedo haya "detenido" su defensa y que pueda recuperar su propia posesión y formular sus reclamos. Pero no se le devuelve más que esto. Y se le proporcionan dos eruditos de la Torá para determinar si hay sustancia en sus palabras, en cuyo caso se le devuelve cuatro o cinco veces.] Si encontraron algo a su favor, fue absuelto. Si no, lo sacan para ser apedreado. Y un pregonero sale ante él, (proclamando): "Este hombre es sacado para ser apedreado porque cometió esto y esta transgresión, y así y así son sus testigos" [que cometió esto y esta transgresión en este y este momento en este y este lugar— esto, para que estén sujetos a hazamah.]
Explora quoting%20commentary sobre Sanedrín 6:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.