Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Uktzim 3:6

הַפַּגִּין וְהַבֹּסֶר, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִין. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, מִשֶּׁיָּבֹאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת. פְּרִיצֵי זֵיתִים וַעֲנָבִים, בֵּית שַׁמַּאי מְטַמְּאִין וּבֵית הִלֵּל מְטַהֲרִין. הַקֶּצַח, בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִין, וּבֵית הִלֵּל מְטַמְּאִין. וְכֵן לַמַּעַשְׂרוֹת:

Con respecto a los higos o las uvas que aún no están maduros, el rabino Akiva los considera [susceptibles de volverse] impuros con la impureza de los alimentos. El rabino Yochanan ben Nuri dice: [se vuelven susceptibles de volverse impuros] una vez que han llegado a la temporada de [requerir] diezmos. Con respecto a las aceitunas u uvas endurecidas, Beit Shammai las considera impuras [susceptibles de volverse], y Beit Hillel las considera puras [es decir, no susceptibles]. Con respecto al comino negro, Beit Shammai lo considera puro, y Beit Hillel lo considera impuro. Y también [diferían] con respecto a [se requiere] diezmos.

Explora quoting%20commentary sobre Uktzim 3:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente