Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Menajot 11:6

אַרְבָּעָה סְנִיפִין שֶׁל זָהָב הָיוּ שָׁם, מֻפְצָלִין מֵרָאשֵׁיהֶן, שֶׁהָיוּ סוֹמְכִים בָּהֶן, שְׁנַיִם לְסֵדֶר זֶה וּשְׁנַיִם לְסֵדֶר זֶה. וְעֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָה קָנִים, כַּחֲצִי קָנֶה חָלוּל, אַרְבָּעָה עָשָׂר לְסֵדֶר זֶה וְאַרְבָּעָה עָשָׂר לְסֵדֶר זֶה. לֹא סִדּוּר קָנִים וְלֹא נְטִילָתָן דּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת, אֶלָּא נִכְנָס מֵעֶרֶב שַׁבָּת וְשׁוֹמְטָן וְנוֹתְנָן לְאָרְכּוֹ שֶׁל שֻׁלְחָן. כָּל הַכֵּלִים שֶׁהָיוּ בַמִּקְדָּשׁ, אָרְכָּן לְאָרְכּוֹ שֶׁל בָּיִת:

Había cuatro soportes dorados allí, con divisiones hacia su extremo [superior], y ellos [estaban acostumbrados a] apoyar [los arreglos de pan]: dos [soportes] para un arreglo y dos barras para el otro. Y había 28 tubos, [divididos por la mitad] y huecos: catorce para una pila y catorce para la otra. Ni la disposición de las tuberías ni su extracción anulan Shabat [prohibiciones]; más bien [el sacerdote] entra el día antes de Shabat y los saca y los coloca a lo largo de la mesa. Todos los recipientes en el Templo fueron colocados a lo largo a lo largo del [eje] del Santuario.

Explora quoting%20commentary sobre Menajot 11:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente