Quoting%20commentary sobre Makhshirin 6:8
חֲלֵב הָאִשָּׁה מְטַמֵּא לְרָצוֹן וְשֶׁלֹּא לְרָצוֹן, וַחֲלֵב הַבְּהֵמָה אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא לְרָצוֹן. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, קַל וָחֹמֶר הַדְּבָרִים. מָה אִם חֲלֵב הָאִשָּׁה שֶׁאֵינוֹ מְיֻחָד אֶלָּא לִקְטַנִּים, מְטַמֵּא לְרָצוֹן וְשֶׁלֹּא לְרָצוֹן, חֲלֵב הַבְּהֵמָה שֶׁהוּא מְיֻחָד לִקְטַנִּים וְלִגְדוֹלִים, אֵינוֹ דִין שֶׁיְּטַמֵּא לְרָצוֹן וְשֶׁלֹּא לְרָצוֹן. אָמְרוּ לוֹ, לֹא, אִם טִמֵּא חֲלֵב הָאִשָּׁה שֶׁלֹּא לְרָצוֹן, שֶׁדַּם מַגֵּפָתָהּ טָמֵא, יְטַמֵּא חֲלֵב הַבְּהֵמָה שֶׁלֹּא לְרָצוֹן, שֶׁדַּם מַגֵּפָתָהּ טָהוֹר. אָמַר לָהֶם, מַחְמִיר אֲנִי בְּחָלָב מִבְּדָם, שֶׁהַחוֹלֵב לִרְפוּאָה, טָמֵא, וְהַמַּקִּיז לִרְפוּאָה, טָהוֹר. אָמְרוּ לוֹ, סַלֵּי זֵיתִים וַעֲנָבִים יוֹכִיחוּ, שֶׁהַמַּשְׁקִים הַיּוֹצְאִין מֵהֶן לְרָצוֹן, טְמֵאִים, וְשֶׁלֹּא לְרָצוֹן, טְהוֹרִים. אָמַר לָהֶן, לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בְּסַלֵּי זֵיתִים וַעֲנָבִים, שֶׁתְּחִלָּתָן אֹכֶל וְסוֹפָן מַשְׁקֶה, תֹּאמְרוּ בְחָלָב שֶׁתְּחִלָּתוֹ וְסוֹפוֹ מַשְׁקֶה. עַד כָּאן הָיְתָה תְשׁוּבָה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן מִכָּאן וָאֵילָךְ הָיִינוּ מְשִׁיבִין לְפָנָיו, מֵי גְשָׁמִים יוֹכִיחוּ, שֶׁתְּחִלָּתָן וְסוֹפָן מַשְׁקֶה וְאֵינָן מְטַמְּאִין אֶלָּא לְרָצוֹן. אָמַר לָנוּ, לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בְּמֵי גְשָׁמִים, שֶׁאֵין רֻבָּן לָאָדָם, אֶלָּא לָאֲרָצוֹת וְלָאִילָנוֹת, וְרֹב הֶחָלָב, לָאָדָם:
La leche de una mujer es impura [hace que los alimentos sean susceptibles a la impureza] ya sea que [salga] con o contra su voluntad, pero la leche de un animal solo es impura si [sale] con su voluntad. El rabino Akiva dice: [Lo anterior se puede derivar] a través de un razonamiento fortiori : si la leche de una mujer que solo es apta para niños imparte impureza con o contra su voluntad, entonces no es lógico que la leche de un animal sea apta tanto para niños como para niños. los adultos deben impartir impureza [si sale] con o en contra de su voluntad? Ellos [los Sabios] le dijeron: ¡No! Si la leche de una mujer imparte impureza [si sale] contra su voluntad, [eso es] porque la sangre de su herida es impura [hace que los alimentos sean susceptibles a la impureza], [pero] debe ordeñar un animal [que sale] ¿Será impuro contra él cuando la sangre de su herida sea pura? Él [el rabino Akiva] les dijo: soy más estricto con la leche que con la sangre porque [si] uno ordeña con fines curativos es impuro, pero si deja sangre con fines curativos es puro. Le dijeron: Las cestas de aceitunas y uvas prueban [nuestro punto] ya que los líquidos que emergen de ellos intencionalmente son impuros, pero [lo que emerge] involuntariamente [por sí solo] es puro. Él les dijo: ¡No! Se refiere a cestas de aceitunas y uvas que comienzan como alimento y terminan como líquido; ¿dirás lo mismo con la leche que comienza y termina como líquido? Hasta ahora fue la respuesta. El rabino Shimon dijo: Desde este momento [los estudiantes] discutimos con él: el agua de lluvia prueba [el punto] ya que comienza y termina como líquido y solo imparte impureza intencionalmente. Él nos dijo: ¡No! Se refiere al agua de lluvia, la mayoría de la cual no es para las personas sino para la tierra y los árboles, pero la mayor parte de la leche es para las personas.
Explora quoting%20commentary sobre Makhshirin 6:8. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.