Quoting%20commentary sobre Makhshirin 6:6
אֵלּוּ מְטַמְּאִין וּמַכְשִׁירִין. זוֹבוֹ שֶׁל זָב, וְרֻקּוֹ, וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ, וּמֵימֵי רַגְלָיו, וּרְבִיעִית מִן הַמֵּת, וְדַם הַנִּדָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, שִׁכְבַת זֶרַע אֵינָהּ מַכְשֶׁרֶת. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר, דַּם הַנִּדָּה אֵינוֹ מַכְשִׁיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, דַּם הַמֵּת אֵינוֹ מַכְשִׁיר. וְאִם נָפַל עַל הַדְּלַעַת, גּוֹרְדָהּ וְהִיא טְהוֹרָה:
Lo siguiente imparte impureza y hace que [los alimentos] sean susceptibles a la impureza: el flujo del Zav [un hombre que sufre de gonorrea], y su saliva, y su semen, y su orina, y un Revi'it [una unidad de volumen específica] de un cadáver y la sangre de un Niddah [una mujer que ha menstruado y por lo tanto es impura]. El rabino Eliezer dice: el semen no hace que [los alimentos] sean susceptibles a la impureza. El rabino Elazar ben Azaryah dice: La sangre de un Niddah no hace que [la comida] sea susceptible a la impureza. El rabino Shimon dice: La sangre de un cadáver no hace que [los alimentos] sean susceptibles a la impureza y si cae sobre una calabaza, uno puede rasparlo y es puro.
Explora quoting%20commentary sobre Makhshirin 6:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.