Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Keritot 5:5

חֲתִיכָה שֶׁל חֻלִּין וַחֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב, אָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל, מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, מֵבִיא חַטָּאת. אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם מְבִיאִים חַטָּאת אֶחָת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים חַטָּאת אֶחָת:

[Si] un trozo de carne no sagrada y un trozo de grasa prohibida [se sentó ante un individuo y] se comió uno de ellos pero no sabe cuál de ellos comió, trae un Asham Talui . [Si] él [posteriormente] se comió la segunda [pieza], trae un Chattat . [Si] una persona se comió la primera [pieza] y otra persona vino y se comió la segunda, cada uno de ellos trae un Asham Talui , estas son las palabras del rabino Akiva. El rabino Shimon dice: Los dos traen un Chattat . El rabino Yose dice: Dos personas no pueden traer un Chattat .

Explora quoting%20commentary sobre Keritot 5:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente