Quoting%20commentary sobre Behorot 9:1
מַעְשַׂר בְּהֵמָה נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְּנֵי הַבַּיִת, בַּחֻלִּין אֲבָל לֹא בַמֻּקְדָּשִׁין. וְנוֹהֵג בַּבָּקָר וּבַצֹּאן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִים מִזֶּה עַל זֶה. בַּכְּבָשִׂים וּבָעִזִּים, וּמִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. בֶּחָדָשׁ, וּבַיָּשָׁן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. שֶׁהָיָה בַּדִּין, מָה אִם הֶחָדָשׁ וְהַיָּשָׁן שֶׁאֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵין מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה. הַכְּבָשִׂים וְהָעִזִּים שֶׁהֵם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יִתְעַשְּׂרוּ מִזֶּה עַל זֶה, תַּלְמוּד לוֹמַר (ויקרא כז), וָצֹאן, מִשְׁמָע כָּל צֹאן, אֶחָד:
El diezmo animal se aplica tanto en Israel como fuera de Israel, tanto cuando el Templo está de pie como cuando el Templo no existe, para animales no sagrados pero no para animales sagrados. Y se aplica al ganado y al rebaño [es decir, ovejas y cabras], pero no se pueden diezmar uno por el otro. [Se aplica a] ovejas y cabras, y pueden diezmarse una por la otra. Se aplica tanto a los animales nuevos como a los viejos, pero no se diezman uno por el otro. Porque podríamos haber dicho: si los animales viejos y nuevos que no hacen una raza mixta, no son diezmados el uno por el otro, tanto más las ovejas y las cabras, que crean una raza mixta, ciertamente no deberían ser diezmadas una por la otra. ¡otro! Por lo tanto, dice (Levítico 27) "y rebaño", lo que significa que todos los [tipos de] rebaño [animales] son uno.
Explora quoting%20commentary sobre Behorot 9:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.