Quoting%20commentary sobre Arakhin 5:6
חַיָּבֵי עֲרָכִים, מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָן. חַיָּבֵי חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת, אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָן. חַיָּבֵי עוֹלוֹת וּשְׁלָמִים, מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין מִתְכַּפֵּר לוֹ עַד שֶׁיִּתְרַצֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא א), לִרְצוֹנוֹ, כּוֹפִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֹּאמַר, רוֹצֶה אָנִי. וְכֵן אַתָּה אוֹמֵר בְּגִטֵּי נָשִׁים, כּוֹפִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֹּאמַר, רוֹצֶה אָנִי:
Con respecto a aquellos que hicieron un voto de valor, les hicieron una promesa. Con respecto a los obligados a traer un chatat [ofrenda para expiar el pecado] o asham [ofrenda para aliviar la culpa], no se comprometen. Con respecto a aquellos obligados a traer un olah o un shelamim [ofrenda cuyas diversas partes son consumidas por sus dueños, los Kohanim y el fuego en el altar], hacen una promesa. Y a pesar de que no es expiado a menos que acceda voluntariamente [a dar su obligación], como se dice: “voluntariamente” (Levítico 1: 3), lo obligan hasta que él dice: Estoy dispuesto. Lo mismo es cierto en el caso de los documentos de divorcio: lo obligan hasta que él dice: Estoy dispuesto.
Explora quoting%20commentary sobre Arakhin 5:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.