Quotation sobre Makhshirin 5:11
הָאִשָּׁה שֶׁהָיוּ יָדֶיהָ טְהוֹרוֹת, וּמְגִיסָה בִקְדֵרָה טְמֵאָה, אִם הִזִּיעוּ יָדֶיהָ, טְמֵאוֹת. הָיוּ יָדֶיהָ טְמֵאוֹת, וּמְגִיסָה בִקְדֵרָה טְהוֹרָה, אִם הִזִּיעוּ יָדֶיהָ, הַקְּדֵרָה טְמֵאָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם נָטְפוּ. הַשּׁוֹקֵל עֲנָבִים בְּכַף מֹאזְנַיִם, הַיַּיִן שֶׁבַּכַּף, טָהוֹר, עַד שֶׁיְּעָרֶה לְתוֹךְ הַכְּלִי. הֲרֵי זֶה דוֹמֶה לְסַלֵּי זֵיתִים וַעֲנָבִים כְּשֶׁהֵן מְנַטְּפִין:
[Si] las manos de una mujer son puras y ella agita una maceta impura sus manos [se vuelven] impuras si sudan. [Si] sus manos son impuras y agita una olla pura, la olla [se vuelve] impura si sus manos sudan. El rabino Yose dice: Si [sus manos] gotean [sudor]. [Si] uno pesa uvas en la sartén de una balanza, el vino que está en la sartén es puro [no está sujeto a impurezas] hasta que lo vierte en un recipiente. Esto es similar a las cestas de aceitunas y uvas cuando están goteando [jugo].
Explora quotation sobre Makhshirin 5:11. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.