Mishná sobre Keilim 10:8
לְפָסִין זוֹ בְתוֹךְ זוֹ וְשִׂפְתוֹתֵיהֶן שָׁווֹת, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה אוֹ בַתַּחְתּוֹנָה, הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת. הָיוּ בְכוֹנֵס מַשְׁקֶה, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה, כֻּלָּן טְמֵאוֹת. בַּתַּחְתּוֹנָה, הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת. הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת, הִיא וְהַתַּחְתּוֹנָה טְמֵאָה. בָּעֶלְיוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת, כֹּל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ, טְמֵאָה:
Las cacerolas de [loza] se colocan una dentro de la otra y sus bordes están en el mismo nivel, y había un sheretz en la superior o en la inferior, esa sartén solo se vuelve impura, pero todas las demás permanecen puras. Si [estaban perforados] hasta el punto de admitir un líquido, y el sheretz estaba en el más alto, todos se vuelven impuros. Si está en el más bajo, ese es impuro mientras que los otros permanecen puros. Si el sheretz estaba en el más alto y el más bajo proyectado sobre él, ambos son impuros [y cualquiera de ellos es puro]. Si el sheretz estaba en la parte superior y la más baja proyectada por encima, cualquier impureza que tenga suficiente líquido para humedecer una mano en ellos.
Explora mishná sobre Keilim 10:8. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.