Mesorat%20hashas sobre Zevahim 9:2
וְאֵלּוּ אִם עָלוּ, לֹא יֵרְדוּ. הַלָּן, וְהַטָּמֵא, וְהַיּוֹצֵא, וְהַנִּשְׁחָט חוּץ לִזְמַנּוֹ, וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ, וְשֶׁקִּבְּלוּ פְסוּלִים, וְזָרְקוּ אֶת דָּמוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁנִּשְׁחֲטָה בַלַּיְלָה, וְשֶׁנִּשְׁפַּךְ דָּמָהּ, וְשֶׁיָּצָא דָמָהּ חוּץ לַקְּלָעִים, אִם עָלְתָה, תֵּרֵד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא תֵרֵד, שֶׁהָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁפְּסוּלוֹ בַקֹּדֶשׁ, הַקֹּדֶשׁ מְקַבְּלוֹ. לֹא הָיָה פְסוּלוֹ בַקֹּדֶשׁ, אֵין הַקֹּדֶשׁ מְקַבְּלוֹ:
Los siguientes [son elementos] que si subían [al altar], no bajarían. [Un objeto de sacrificio] que se dejó durante la noche [y luego se llevó al altar], o era impuro [y luego se retiró], o salió [del patio del Templo], o fue sacrificado [con la intención de actuar] afuera su lugar apropiado o después de su tiempo, o si las personas no elegibles recibieron su sangre o la derramaron. El rabino Yehudah dice: [Si] fue sacrificado por la noche, [o] se derramó su sangre, o [si] su sangre salió de los [confines de] las cortinas [del Tabernáculo, más tarde - paredes del Templo] - si subió [al altar], baja. El Rabino Shimon dice: No baja, porque el Rabino Shimon solía decir: Cualquier sacrificio que se volvió inválido dentro del Templo [recintos] - el Templo lo acepta; si no se volvió inválido dentro del Templo [recintos, pero fuera de ellos] - el Templo no lo acepta.
Explora mesorat%20hashas sobre Zevahim 9:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.