Mishná
Mishná

Mesorat%20hashas sobre Temurá 1:3

אֵין מְמִירִין אֵבָרִים בְּעֻבָּרִים וְלֹא עֻבָּרִים בְּאֵבָרִים, וְלֹא אֵבָרִים וְעֻבָּרִים בִּשְׁלֵמִים וְלֹא שְׁלֵמִים בָּהֶן. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מְמִירִים אֵבָרִין בִּשְׁלֵמִים וְלֹא שְׁלֵמִים בְּאֵבָרִין. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַהֲלֹא בְמֻקְדָּשִׁין, הָאוֹמֵר רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה, כֻּלָּהּ עוֹלָה, אַף כְּשֶׁיֹּאמַר רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ תַּחַת זוֹ, תְּהֵא כֻלָּהּ תְּמוּרָה תַּחְתֶּיהָ:

No sustituimos extremidades por fetos ni fetos por extremidades, ni extremidades ni fetos por animales intactos, ni animales intactos por ellos. El rabino Yose dice: Las extremidades pueden ser sustituidas por animales intactos, pero no animales intactos por extremidades. [para] El rabino Yose dijo: ¿Y no es la ley con respecto a los animales santificados que si uno dice: la pata de este es un Olah [ofrenda quemada], todo [se convierte en un Olah ? Así también, si uno dice la pierna de éste en lugar de aquel, todo es una sustitución en su lugar.

Explora mesorat%20hashas sobre Temurá 1:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente