Mishná
Mishná

Mesorat%20hashas sobre Sotá 5:1

כְּשֵׁם שֶׁהַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתָהּ, כָּךְ הַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה) וּבָאוּ, וּבָאוּ. כְּשֵׁם שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל, כָּךְ אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) נִטְמְאָה, וְנִטְמָאָה, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כָּךְ הָיָה דוֹרֵשׁ זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב. רַבִּי אוֹמֵר, שְׁנֵי פְעָמִים הָאֲמוּרִים בַּפָּרָשָׁה אִם נִטְמְאָה נִטְמָאָה, אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל:

Así como el agua la revisa a ella [a la mujer], así lo hace el agua a él [al hombre], como dice, (Números 5:22, 5:27) "y entrará", "y entrará" ( Números 5:22, 5:27) Así como ella está prohibida a su esposo, también está prohibido al cornudo, como dice, "está contaminada", "y está contaminada" (Números 5:27, 5:29 ) Estas son las palabras del rabino Akiva. El rabino Yehoshua dice, así lo expondría el rabino Zacarías ben HaKatzav. Rebbi dice, dos veces se dice en la sección: "si está contaminada", "está contaminada", una para el marido y otra para el cornudo.

Explora mesorat%20hashas sobre Sotá 5:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Capítulo completoVersículo siguiente