Mesorat%20hashas sobre Peah 7:1
כָּל זַיִת שֶׁיֶּשׁ לוֹ שֵׁם בַּשָּׂדֶה, אֲפִלּוּ כְּזֵית הַנְּטוֹפָה בִּשְׁעָתוֹ, וּשְׁכָחוֹ, אֵינוֹ שִׁכְחָה. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּשְׁמוֹ וּבְמַעֲשָׂיו וּבִמְקוֹמוֹ. בִּשְׁמוֹ, שֶׁהָיָה שִׁפְכוֹנִי אוֹ בֵישָׁנִי. בְּמַעֲשָׂיו, שֶׁהוּא עוֹשֶׂה הַרְבֵּה. בִּמְקוֹמוֹ, שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּצַד הַגַּת אוֹ בְצַד הַפִּרְצָה. וּשְׁאָר כָּל הַזֵּיתִים, שְׁנַיִם שִׁכְחָה, וּשְׁלשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֵין שִׁכְחָה לַזֵּיתִים:
Un olivo que tiene un nombre en el campo, incluso el olivo de Netufah en su tiempo, y lo olvida, no es [sujeto a] Shikhechah [gavillas olvidadas dadas a los pobres]. Con respecto a lo que dijeron esto? Con respecto a [un olivo] que es conocido por su nombre o por sus productos o por su lugar. [¿Qué significa] "Por su nombre" [significa?] - que fue [llamado] Shifchuni ['El que se derrama'] o Bayshuni ['El que avergüenza']. "Por su producción", que produce una gran cantidad. “Por su lugar”: que se encuentra cerca de una prensa de vino o cerca de un agujero [en una cerca]. Y para el resto de todos los olivos, si uno olvida dos, están [sujetos a] Shikhechah , pero si tres, no están [sujetos a] Shikhechah ; El rabino Yosi dice: Las aceitunas no están [sujetas a] Shikhechah .
Explora mesorat%20hashas sobre Peah 7:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.