Mishná
Mishná

Mesorat%20hashas sobre Makot 2:3

הָאָב גּוֹלֶה עַל יְדֵי הַבֵּן, וְהַבֵּן גּוֹלֶה עַל יְדֵי הָאָב. הַכֹּל גּוֹלִין עַל יְדֵי יִשְׂרָאֵל, וְיִשְׂרָאֵל גּוֹלִין עַל יְדֵיהֶן, חוּץ מֵעַל יְדֵי גֵּר תּוֹשָׁב. וְגֵר תּוֹשָׁב אֵינוֹ גוֹלֶה אֶלָּא עַל יְדֵי גֵּר תּוֹשָׁב. הַסּוּמָא אֵינוֹ גוֹלֶה, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, גּוֹלֶה. הַשּׂוֹנֵא אֵינוֹ גוֹלֶה. רַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה אוֹמֵר, הַשּׂוֹנֵא נֶהֱרָג, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמוּעָד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יֵשׁ שׂוֹנֵא גוֹלֶה וְיֵשׁ שׂוֹנֵא שֶׁאֵינוֹ גוֹלֶה. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר לְדַעַת הָרַג, אֵינוֹ גוֹלֶה. וְשֶׁלֹּא לְדַעַת הָרַג, הֲרֵי זֶה גוֹלֶה:

Un padre es exiliado a través de su hijo [si no lo golpeaba para enseñarle la Torá, o para castigarlo, o para enseñarle un oficio (y él murió).], Y un hijo es exiliado a través de su padre. Todos [incluso un siervo o un Cuthite] se exilian a través de un israelita, y un israelita se exilia a través de ellos, excepto un ger toshav (un "residente-extraño"). [Si él mata a un israelita sin darse cuenta, no es exiliado, sino asesinado.] Y un ger toshav no es exiliado excepto a través de (otro) ger toshav. Un ciego no es exiliado, [está escrito (Números 35:23): "sin ver"—para excluir a uno que es ciego.] Estas son las palabras de R. Yehudah. R. Meir dice: Está exiliado: ["sin ver"—para incluir a uno que es ciego. La halajá no está de acuerdo con R. Meir.] R. Yossi b. R. Yehudah dice: Un "enemigo" [uno que no habló con él durante tres días por odio] es asesinado, porque es como una mued (alguien que ha sido advertido). R. Shimon dice: Hay un enemigo que está exiliado y un enemigo que no está exiliado. Esta es la regla: donde sea que se presuma que mató a sabiendas, no está exiliado; (y donde sea que se presuma) que no mató a sabiendas, está exiliado. [La halajá no está de acuerdo con R. Yossi b. R. Yehudah ni con R. Shimon; pero un enemigo no es asesinado ni "absorbido" (en las ciudades de refugio), porque está cerca de "ingenio"]

Explora mesorat%20hashas sobre Makot 2:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente