Mishná
Mishná

Mesorat%20hashas sobre Hulín 9:7

הָאֵבָר וְהַבָּשָׂר הַמְדֻלְדָּלִין בִּבְהֵמָה, מְטַמְּאִין טֻמְאַת אֳכָלִין בִּמְקוֹמָן, וּצְרִיכִין הֶכְשֵׁר. נִשְׁחֲטָה בְהֵמָה, הֻכְשְׁרוּ בְדָמֶיהָ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא הֻכְשָׁרוּ. מֵתָה הַבְּהֵמָה, הַבָּשָׂר צָרִיךְ הֶכְשֵׁר. הָאֵבָר מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבָר מִן הַחַי וְאֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבַר נְבֵלָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר:

Los miembros, o trozos de carne que habían sido arrancados por la fuerza de un animal [vivo], pero que aún están pendientes de él, están sujetos a un contrato y comunican la contaminación como otros comestibles, mientras permanecen pendientes en su lugar, pero requieren la susceptibilidad de contraer la contaminación que se les comunicará antes de que la contraigan. Cuando el animal fue sacrificado, pueden contraer la contaminación por su sangre, según R. Meir, pero R. Simeon dice: "No lo contraen". Cuando el animal muere por sí mismo, requiere que se le comunique la susceptibilidad de contraer la contaminación antes de que esté impuro. Sin embargo, el miembro [pendular] se contamina como un miembro que se quita un animal mientras aún está vivo, pero no como Nebelah. Tal es el dictamen de R. Meir; pero R. Simeon dice: "Ese miembro o los trozos de carne [mencionados anteriormente] están limpios".

Explora mesorat%20hashas sobre Hulín 9:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente