Jewish%20thought sobre Midot 2:6
וּלְשָׁכוֹת הָיוּ תַחַת עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל, וּפְתוּחוֹת לְעֶזְרַת הַנָּשִׁים, שֶׁשָּׁם הַלְוִיִּם נוֹתְנִים כִּנּוֹרוֹת וּנְבָלִים וּמְצִלְתַּיִם וְכָל כְּלֵי שִׁיר. עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל הָיְתָה אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה וּשְׁלשִׁים וְחָמֵשׁ עַל רֹחַב אַחַת עֶשְׂרֵה. וְכֵן עֶזְרַת כֹּהֲנִים הָיְתָה אֹרֶךְ מֵאָה וּשְׁלשִׁים וְחָמֵשׁ עַל רֹחַב אַחַת עֶשְׂרֵה. וְרָאשֵׁי פִסְפָּסִין מַבְדִּילִין בֵּין עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל לְעֶזְרַת הַכֹּהֲנִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, מַעֲלָה הָיְתָה שָׁם, וּגְבוֹהָה אַמָּה, וְהַדּוּכָן נָתוּן עָלֶיהָ, וּבָהּ שָׁלשׁ מַעֲלוֹת שֶׁל חֲצִי חֲצִי אַמָּה. נִמְצֵאת עֶזְרַת הַכֹּהֲנִים גְּבוֹהָה מֵעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל שְׁתֵּי אַמּוֹת וּמֶחֱצָה. כָּל הָעֲזָרָה הָיְתָה אֹרֶךְ מֵאָה וּשְׁמוֹנִים וָשֶׁבַע עַל רֹחַב מֵאָה וּשְׁלשִׁים וְחָמֵשׁ. וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה הִשְׁתַּחֲוָיוֹת הָיוּ שָׁם. אַבָּא יוֹסֵי בֶן חָנָן אוֹמֵר, כְּנֶגֶד שְׁלֹשָׁה עָשָׂר שְׁעָרִים. שְׁעָרִים דְּרוֹמִיִּים סְמוּכִים לַמַּעֲרָב, שַׁעַר הָעֶלְיוֹן, שַׁעַר הַדֶּלֶק, שַׁעַר הַבְּכוֹרוֹת, שַׁעַר הַמָּיִם, וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ שַׁעַר הַמַּיִם. שֶׁבּוֹ מַכְנִיסִין צְלוֹחִית שֶׁל מַיִם שֶׁל נִסּוּךְ בֶּחָג. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, וּבוֹ הַמַּיִם מְפַכִּים, וַעֲתִידִין לִהְיוֹת יוֹצְאִין מִתַּחַת מִפְתַּן הַבָּיִת. וּלְעֻמָּתָן בַּצָּפוֹן סְמוּכִים לַמַּעֲרָב, שַׁעַר יְכָנְיָה, שַׁעַר הַקָּרְבָּן, שַׁעַר הַנָּשִׁים, שַׁעַר הַשִּׁיר. וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ שַׁעַר יְכָנְיָה, שֶׁבּוֹ יָצָא יְכָנְיָה בְּגָלוּתוֹ. שֶׁבַּמִּזְרָח, שַׁעַר נִקָּנוֹר. וּשְׁנֵי פִשְׁפָּשִׁים הָיוּ לוֹ, אֶחָד מִימִינוֹ וְאֶחָד מִשְּׂמֹאלוֹ. וּשְׁנַיִם בַּמַעֲרָב, לֹא הָיָה לָהֶם שֵׁם:
Había cámaras debajo del patio israelita que se abría al Patio de las Mujeres, que es donde los levitas pondrían sus arpas, liras y platillos y todos los demás instrumentos musicales. El patio de los israelitas tenía ciento treinta y cinco amot de largo y once [ amot ] de ancho. Del mismo modo, el patio de los Kohanim tenía ciento treinta y cinco amot de largo y once [ amot ] de ancho. La parte superior de las vigas [atrapadas en el suelo] se separó entre el patio de los israelitas y el patio de los Kohanim . Rabí Eliezer ben Yaakov dijo que había un paso [la longitud de la de Cohanim Duquesa] una amah alta y una plataforma [donde los levitas estaban cuando cantaron] se colocó sobre ella. Tenía [el único paso amah ] tenía tres pasos [que conducían a la plataforma], cada uno era medio amah [alto]. Como resultado, nos encontramos con que la del de Cohanim patio tenía dos años y medio Amot más alto que el patio de la israelita. Todo el patio tenía ciento ochenta y siete [ amot ] de largo y ciento treinta y cinco [ amot ] de ancho. Hubo trece postraciones allí [en el patio]. Abba Yosi ben Chanan dice que [estas postraciones] correspondían a las trece puertas [del Patio]. [Los nombres de las puertas] Las [puertas] del sur que estaban cerca del oeste [se llamaban] la Puerta Superior, la Puerta Kindling, la Puerta del Primogénito y la Puerta del Agua. ¿Por qué se llamaba la Puerta del Agua? Porque fue a través de esa puerta que se llevó la jarra de agua para la libación del festival [Sucot]. El rabino Eliezer ben Yaakov dice, porque allí el agua se convirtió en una corriente y en el futuro saldrá de debajo del Templo. Y enfrente [la puerta sur] en el [lado] norte cerca del oeste estaba la Puerta de Yechoniah, la Puerta de los Sacrificios, la Puerta de las Mujeres y la Puerta de la Canción. ¿Por qué se llamaba la puerta de Yechonia? Debido a que fue a través de esa puerta que [el Rey] Yechoniah dejó [el Templo] camino al exilio. En el lado este estaba la Puerta de Nikanor, y había dos puertas más pequeñas al lado, una a la derecha y otra a la izquierda. También había dos puertas en el oeste que no tenían nombre.
Explora jewish%20thought sobre Midot 2:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.