Comentario sobre Zevahim 13:7
הַמּוֹלֵק אֶת הָעוֹף בִּפְנִים וְהֶעֱלָה בַחוּץ, חַיָּב. מָלַק בַּחוּץ וְהֶעֱלָה בַחוּץ, פָּטוּר. הַשּׁוֹחֵט אֶת הָעוֹף בִּפְנִים וְהֶעֱלָה בַחוּץ, פָּטוּר. שָׁחַט בַּחוּץ וְהֶעֱלָה בַחוּץ, חַיָּב. נִמְצָא, דֶּרֶךְ הֶכְשֵׁרוֹ מִבִּפְנִים, פְּטוּרוֹ בַחוּץ. דֶּרֶךְ הֶכְשֵׁרוֹ בַחוּץ, פְּטוּרוֹ בִפְנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁחַיָּבִין עָלָיו בַחוּץ, חַיָּבִין עַל כַּיּוֹצֵא בוֹ בִפְנִים, שֶׁהֶעֱלָהוּ בַחוּץ, חוּץ מִן הַשּׁוֹחֵט בִּפְנִים וּמַעֲלֶה בַחוּץ:
Quien atravesó [el cuello de un sacrificio] pájaro dentro [el patio del Templo] y lo ofreció afuera, es responsable. Si lo atravesó afuera y lo ofreció afuera, está exento. El que mata un pájaro adentro y lo ofrece afuera está exento; quien lo mata afuera y lo ofrece afuera es responsable. Lo que emerge es lo que lo hace válido por dentro, exime cuando se hace por fuera; lo que lo hace válido por fuera está exento cuando se hace por dentro. El rabino Shimon dice: Cualquier cosa por la cual uno sería responsable afuera, uno es responsable por [si se hace] de manera similar dentro [y luego] ofrecido afuera, excepto por el caso donde fue sacrificado adentro y ofrecido afuera.
Explora comentario sobre Zevahim 13:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.