Mishná
Mishná

Comentario sobre Yoma 5:3

נָטַל אֶת הַדָּם מִמִּי שֶׁהָיָה מְמָרֵס בּוֹ, נִכְנַס לַמָּקוֹם שֶׁנִּכְנַס, וְעָמַד בַּמָּקוֹם שֶׁעָמַד, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. יָצָא וְהִנִּיחוֹ עַל כַּן הַזָּהָב שֶׁבַּהֵיכָל:

Tomó la sangre del que la removía, entró donde había entrado antes [en el lugar santísimo], se paró donde había estado [entre los polos], y roció de ella, uno arriba y siete abajo. Y no dirigió su aspersión, ni arriba, [de modo que el que está arriba, aterrice en el punto superior del kaporeth (la cubierta del arca)] ni debajo, [de modo que los siete, abajo, caigan a través de su diámetro; porque las gotas no tocaron el kaporeth, sino que cayeron al suelo], pero (las roció) como un "azotador" [que comienza entre los hombros y baja hacia abajo. De la misma manera, ejecutó sus aspersiones de tal manera que cayeron al suelo en una fila, una debajo de la otra.] Y así contaría: "Uno", "uno y uno", "uno y dos", "uno y tres "," uno y cuatro "," uno y cinco "," uno y seis "," uno y siete ". [Si no contaba la primera aspersión superior de forma independiente y las siete de abajo, a veces podría equivocarse y contar la primera aspersión junto con las siete de abajo, contando la primera de abajo como "dos". Y no es para entretenerse que cuente el primero de arriba junto con los siete de abajo y cuente hasta ocho. Porque puede ser que sea una mitzvá tratar las aspersiones inferiores como una unidad de siete y no como una parte de ocho.] Y la colocó (el tazón de aspersión) en la base dorada del santuario.

Explora comentario sobre Yoma 5:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente