Comentario sobre Sanedrín 11:5
נְבִיא הַשֶּׁקֶר הַמִּתְנַבֵּא עַל מַה שֶּׁלֹּא שָׁמַע וּמַה שֶּׁלֹּא נֶאֱמַר לוֹ, מִיתָתוֹ בִידֵי אָדָם. אֲבָל הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ, וְהַמְוַתֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא, וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ, מִיתָתוֹ בִידֵי שָׁמַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (שם יח) אָנֹכִי אֶדְרשׁ מֵעִמּוֹ:
Un falso profeta — alguien que profetiza lo que no escuchó [es decir, lo que no se dijo en profecía a ningún profeta], y lo que no se le dijo a él, [sino a su colega, de quien lo escuchó, y vino y dijo que era le dijo a él] —Su muerte está en manos del hombre. [Ambos son falsos profetas, y su muerte es por estrangulamiento, está escrito (Deuteronomio 18:20): "Pero el profeta que presumirá hablar algo en mi nombre"— este es el que profetiza lo que nunca escuchó — "que no le ordené" —pero que le ordené a su vecino. Este es el que profetiza lo que no se le dijo a él sino a su vecino.—"ese profeta será ejecutado"; y cada muerte mencionada en la Torá, sin reservas, es estrangulamiento.] Pero si uno suprime su profecía, o se burla de las palabras de un profeta, o transgrede su propia profecía, su muerte está en manos del Cielo, está escrito ( Ibid. 19): "Se lo exigiré a él". [Está escrito (Ibid. 19): "Y será, el hombre que no prestará atención (lo yishma) Mis palabras". Se puede leer "lo yishma" (es decir, otro) "no prestará atención" y "lo yashmia" "no hará oír" y "lo yishmah", es decir, él mismo "no prestará atención", de modo que los tres están incluidos, seguidos de "Lo requeriré de él"— a manos del cielo.]
Explora comentario sobre Sanedrín 11:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.