Mishná
Mishná

Comentario sobre Nedarim 3:5

הֲרֵי נְטִיעוֹת הָאֵלּוּ קָרְבָּן אִם אֵינָן נִקְצָצוֹת, טַלִּית זוֹ קָרְבָּן אִם אֵינָהּ נִשְׂרֶפֶת, יֵשׁ לָהֶן פִּדְיוֹן. הֲרֵי נְטִיעוֹת הָאֵלּוּ קָרְבָּן עַד שֶׁיִּקָּצְצוּ, טַלִּית זוֹ קָרְבָּן עַד שֶׁתִּשָּׂרֵף, אֵין לָהֶם פִּדְיוֹן:

"Estas plantas son korbán si no se cortan", "Esta capa es korbán si no se quema" [Si veía venir una tormenta y temiendo que sus plantas fueran cortadas, dijo "Estas serán korbán si no están talados "; o si vio un incendio en la ciudad, y temiendo que su capa se quemara, dijo: "Que sea korban si no se quema"], pueden ser redimidos [como otras dedicatorias. Los redime y compra un korban (una ofrenda) a su valor. Ya que no dijo: "Son korban sobre mí", su intención no era prohibírselos a ellos mismos como korban, sino comprar un korban a su valor.] (Si él dijo :) "Estas plantas son korban hasta son cortados, "" Esta capa es korban hasta que se quema ", no tienen redención. [Pero la dedicación "toma" el dinero (de redención) y las plantas vuelven a su estado de dedicación. Ya que él dijo: "hasta que sean reducidos", su significado es: "Cuando los canjee, volverán a su estado de dedicación hasta que sean reducidos".

Explora comentario sobre Nedarim 3:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente