Mishná
Mishná

Chasidut sobre Midot 4:7

מֵהַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב מֵאָה אַמָּה, כֹּתֶל הָאוּלָם חָמֵשׁ, וְהָאוּלָם אַחַד עָשָׂר, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְתוֹכוֹ אַרְבָּעִים אַמָּה, אַמָּה טְרַקְסִין, וְעֶשְׂרִים אַמָּה בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְהַתָּא שֵׁשׁ, וְכֹתֶל הַתָּא חָמֵשׁ. מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם שִׁבְעִים אַמָּה, כֹּתֶל הַמְּסִבָּה חָמֵשׁ, וְהַמְּסִבָּה שָׁלֹשׁ, כֹּתֶל הַתָּא חָמֵשׁ, וְהַתָּא שֵׁשׁ, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְתוֹכוֹ עֶשְׂרִים אַמָּה, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְהַתָּא שֵׁשׁ, וְכֹתֶל הַתָּא חָמֵשׁ, וּבֵית הוֹרָדַת הַמַּיִם שָׁלֹשׁ אַמּוֹת, וְהַכֹּתֶל חָמֵשׁ אַמּוֹת. הָאוּלָם עוֹדֵף עָלָיו חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִן הַצָּפוֹן, וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִן הַדָּרוֹם, וְהוּא הָיָה נִקְרָא בֵּית הַחֲלִיפוֹת, שֶׁשָּׁם גּוֹנְזִים אֶת הַסַּכִּינִים. וְהַהֵיכָל צַר מֵאַחֲרָיו, וְרָחָב מִלְּפָנָיו, וְדוֹמֶה לַאֲרִי, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כט), הוֹי אֲרִיאֵל אֲרִיאֵל קִרְיַת חָנָה דָוִד, מָה הָאֲרִי צַר מֵאַחֲרָיו וְרָחָב מִלְּפָנָיו, אַף הַהֵיכָל צַר מֵאַחֲרָיו וְרָחָב מִלְּפָנָיו:

De este a oeste [el Santuario era] cien [ amot ] por cien [ amot ]: El [muro oriental del] vestíbulo era cinco [ amot de espesor]; el vestíbulo era once [ amot amplia]; la pared [oriental] del Santuario era de seis [ amot de grosor] y su interior era de cuarenta [ amot de largo]; un amah por el teraksin [la partición entre el Lugar Santísimo y el Santuario]; y veinte amot era el Lugar Santísimo. El [occidental] pared del santuario fue seis [ amot gruesa]; la célula [en la parte trasera de la misma] era seis [ amot amplia]; y la pared [exterior] de la celda tenía cinco [ amot de grosor]. De norte a sur, el Santuario era setenta y tantos . La pared de la rampa de enrollamiento era cinco [ amot de espesor] y la rampa de enrollamiento [propio] era tres [ amot amplia]; la pared de la celda tenía cinco [ amot de grosor] y la celda tenía cinco [ amot de ancho]. El [sur] pared del santuario fue seis [ amot gruesa]; la celda tenía seis [ amot de ancho] y la pared de la celda tenía cinco [ amot de grosor]. El [lugar conocido como] la Casa de Bajar el Agua tenía tres [ amot de ancho] y su pared era de cinco [ amot de grosor]. El vestíbulo era más largo que [el Santuario] quince amot al norte y quince amot al sur. Esta [sección más larga] se llamaba la Cámara de los Cuchillos [porque allí es donde] estaban almacenados los cuchillos. El Santuario era angosto en la parte posterior [el lado oriental] y ancho en el frente [el lado oriental], como un león, como dice: "Ah, Ariel [lit. León de Dios] Ariel, la ciudad donde acampó David. " (Isaías 29: 1) Así como un león es angosto en su espalda y ancho en el frente, así también el Santuario era angosto en la espalda y ancho en el frente.

Kedushat Levi

An alternate explanation of the line commencing with: ‎גור ‏אריה יהודה מטרף בני עלית‎. We base this on a statement of our sages ‎in Midot 4,7 where the Mishnah says: “just as a lion is ‎broad in front and narrow in its rear, so the main structure of the ‎Holy Temple, the one known as ‎היכל‎, Sanctuary, was broad at its ‎entrance, whereas the two Sanctuaries, including the ‎קדשי קדשים‎ ‎at the rear of the structure, was narrow.” The symbolism derived ‎from this appearance of the Temple is that when G’d appears to ‎shower the gentile nations with all kinds of material blessings, the ‎reason is that He wishes to reward them for whatever good they ‎have done while on earth before they die, so that He does not ‎have to recompense them in the Hereafter. The very opposite is ‎the case in G’d’s relations with the Jewish people. G’d wishes to ‎store up as much of the reward due to his faithful Jews for the ‎Hereafter as is compatible with their lives on earth remaining ‎tolerable. When Yaakov says to Yehudah that he had arisen, i.e. ‎done repentance from his misguided treatment of his brother ‎Joseph whom he had treated as if he were the loot captured in a ‎hunt, this assured him of ample reward in the hereafter. We have ‎confirmation of that concept when the Talmud in B’rachot ‎‎34 states that the ethical platform occupied by repentant sinners ‎is far higher than the platform occupied by people who have ‎never sinned, and who therefore never had to repent.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente