Mishnah
Mishnah

Tosefta for Yadayim 4:6

אוֹמְרִים צְדוֹקִים, קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם, פְּרוּשִׁים, שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים, כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם, וְסִפְרֵי הוֹמֵרִיס אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. אָמַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וְכִי אֵין לָנוּ עַל הַפְּרוּשִׁים אֶלָּא זוֹ בִלְבָד. הֲרֵי הֵם אוֹמְרִים, עַצְמוֹת חֲמוֹר טְהוֹרִים וְעַצְמוֹת יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל טְמֵאִים. אָמְרוּ לוֹ, לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן, שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אָדָם עַצְמוֹת אָבִיו וְאִמּוֹ תַּרְוָדוֹת. אָמַר לָהֶם, אַף כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן, וְסִפְרֵי הוֹמֵרִיס, שֶׁאֵינָן חֲבִיבִין, אֵינָן מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדָיִם:

The Sadducees say: We denounce you, Pharisees! For you say that holy Scriptures render the hands impure, but the books of Homer [literally: Hameiras, i.e. secular books] do not render the hands impure. Rabban Yochanan ben Zakkai said "And is this alone all we have [to object to] over Pharisees? For they also say that the bones of a donkey are pure, but the bones of Yochanan the high priest are impure." They [the Sadducees] said to him, "In accordance with their love is their impurity, so that one does not fashion the bones of his father or his mother into spoons." He said to them, "So too regarding the sacred Scriptures; in accordance with their love is their impurity; and the books Homer, which are not beloved, do not render the hands impure."

Tosefta Yadayim

Rabbi Yohanan ben Zakkai said to them, they had to (חיבתם) deem holy writings as being capable of imparting impurity, for otherwise [the people] would use them as floor-coverings for their livestock. (See Yad. 4:6.) The Boethusians said, "We complain against you, Pharisees. Just as the [inheritance rights of the] daughter of my son are derived from the rights of my son which are derived from his rights, behold, [with respect to] the inheritance of my daughter which are derived from my own rights, is it not logical that she should inherit me?" He said to them, "No. If you say that with respect to the daughter of the son, that she shares [the inheritance] with her brothers, what would you say regarding a daughter who does not share [the inheritance] with her brothers?" *Says the one who immerses himself in the morning, "I complain against you, Pharisees, that you mention the name [of God] without [first] immersing yourselves. Say the Pharisees, "I complain against you who immerse in the morning, for you mention the name [of God] from a body that is impure." (*Note: This translation follows the GR"A.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse