Tosefta for Terumot 3:4
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּשֶׁלֹּא דִבֵּר, אֲבָל הִרְשָׁה אֶת בֶּן בֵּיתוֹ אוֹ אֶת עַבְדּוֹ אוֹ אֶת שִׁפְחָתוֹ לִתְרֹם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. בִּטֵּל, אִם עַד שֶׁלֹּא תָרַם בִּטֵּל, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. וְאִם מִשֶּׁתָּרַם בִּטֵּל, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. הַפּוֹעֲלִים, אֵין לָהֶן רְשׁוּת לִתְרֹם, חוּץ מִן הַדָּרוֹכוֹת, שֶׁהֵן מְטַמְּאִים אֶת הַגַּת מִיָּד:
To what does this apply? Only if one did not confer [with the other], but if one permits a member of his household, or his male slave or female slave to set aside <i>Terumah</i> [for him], this <i>Terumah</i> is [considered valid] <i>Terumah</i>. If he annulled [this permission]: If he annulled it before he set aside <i>Terumah</i>, the Terumah is not [valid] <i>Terumah</i>. But if he annulled it after he set aside <i>Terumah</i>, the <i>Terumah</i> is <i>Terumah</i>. Workers have no permission to give <i>Terumah</i>, except for those who tread [grapes] for they immediately make the winepress impure.
Explore tosefta for Terumot 3:4. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.