Mishnah
Mishnah

Tosefta for Ketubot 5:9

נוֹתֵן לָהּ מָעָה כֶסֶף לְצָרְכָּהּ, וְאוֹכֶלֶת עִמּוֹ מִלֵּילֵי שַׁבָּת לְלֵילֵי שַׁבָּת. וְאִם אֵין נוֹתֵן לָהּ מָעָה כֶסֶף לְצָרְכָּהּ, מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ שֶׁלָּהּ. וּמַה הִיא עוֹשָׂה לוֹ, מִשְׁקַל חָמֵשׁ סְלָעִים שְׁתִי בִּיהוּדָה, שֶׁהֵן עֶשֶׂר סְלָעִים בַּגָּלִיל, אוֹ מִשְׁקַל עֶשֶׂר סְלָעִים עֵרֶב בִּיהוּדָה, שֶׁהֵן עֶשְׂרִים סְלָעִים בַּגָּלִיל. וְאִם הָיְתָה מֵנִיקָה, פּוֹחֲתִים לָהּ מִמַּעֲשֵׂה יָדֶיהָ, וּמוֹסִיפִין לָהּ עַל מְזוֹנוֹתֶיהָ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּעָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל. אֲבָל בִּמְכֻבָּד, הַכֹּל לְפִי כְבוֹדוֹ:

He gives her a ma'ah (a sixth of a dinar) of silver for her needs [every week for small purchases]. And she eats with him from Sabbath night to Sabbath night. [Even though all the other days he may feed her through a third party if he wishes, on Sabbath night, which is the night of the conjugal time, he must eat together with her.] And if he does not give her a ma'ah of silver for her needs, her handiwork belongs to her [the surplus of her handiwork, i.e., what she earns above and beyond (the cost of) her food] And what does she make for him? The weight of five selaim of warp in Judah, which are ten selaim in the Galil [The warp is twice as difficult to weave as the woof, and the weight of Judah is double that of the Galil.], and the weight of ten selaim of woof in Judah, which are twenty selaim in the Galil. And if she were nursing, we deduct from her handiwork and add it (that amount) for her food. To whom does this (reckoning) apply? To a poor man in Israel; but with an eminent man, all is in accordance with his honor [and also in accordance with the custom of the land.]

Tosefta Peah

A poor person who gave a perutah (a small copper coin) to the communal fund and a piece of bread to the charity plate, we accept it from him. If he doesn't give, we don't require him to give. [If] they gave him new [clothes] and he returned to them [worn out] clothes, we accept it from him. If he didn't give [anything], we do not require him to give. [If] he was used to silk clothes, we give him silk clothes (cf. Y. Peah VIII.7.5). [If he was accustomed to having] a ma'ah (מָעָה not מטה, one-sixth of a denar/zuz, see Ket. 5:9, per Kulp), we give him a ma'ah; [similarly, if he is accustomed to having] dough, we give him dough, bread we give him bread, to be fed inside his mouth we feed him inside his mouth, as it says (Deut. 15:8), "[pledge to him (the needy one)] sufficient for his lack that is lacking to him (לו)." Even a slave, even a horse. "To him (לו)" -- this [refers to] a wife, as it says (Gen. 2:18), "I will make for him (לו) a help-mate opposite him." It so happened with Hillel the Elder, he obtained for a poor person of noble descent a horse upon which to ride and a servant to run in front of him (Ketubot 67b:3, Steinsaltz tr.). And moreover, it so happened with the people of the Galilee that they would bring a Sepphoris pound of meat to one old man every day (cf. Y. Peah VIII.7.4), Guggenheimer tr.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse