Mishnah
Mishnah

Tosefta for Kelim 1:3

לְמַעְלָה מֵהֶן, בּוֹעֵל נִדָּה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. לְמַעְלָה מֵהֶן, זוֹבוֹ שֶׁל זָב וְרֻקּוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ וּמֵימֵי רַגְלָיו, וְדַם הַנִּדָּה, שֶׁהֵן מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. לְמַעְלָה מֵהֶן, מֶרְכָּב, שֶׁהוּא מְטַמֵּא תַּחַת אֶבֶן מְסָמָא. לְמַעְלָה מִן הַמֶּרְכָּב, מִשְׁכָּב, שֶׁשָּׁוֶה מַגָּעוֹ לְמַשָּׂאוֹ. לְמַעְלָה מִן הַמִּשְׁכָּב, הַזָּב, שֶׁהַזָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב, וְאֵין מִשְׁכָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב:

Higher than these: one who has intercourse with a <em>niddah</em> [a woman who is menstruating or has menstruated, but has not yet immersed], for he renders impure the bottom [layer] of what lies beneath him in like degree to the top. Higher than this: the abnormal genital discharge of a <em>zav</em> [man with an abnormal genital discharge], his spittle, his semen, and his urine, and the blood of the menstruant, for they convey impurity both by contact and by carrying. Higher than these: the impurity of a saddle, for it conveys impurity even to what lies beneath a heavy stone. Higher than a saddle: what one lies upon, since contact with it is equal to carrying it. Higher than what one lies upon: a <em>zav</em>; for a <em>zav</em> conveys impurity to what he lies upon, while what he lies upon does not convey the same level of impurity to that upon which it lies.

Tosefta Kelim Kamma

There is a stringency with corpse-impurity that there is not with a ba'al niddah (one who has intercourse with a menstruant), and [there is a stringency] with a ba'al niddah that there is not with corpse-impurity. That [one contaminated by] corpse-impurity requires sprinkling on the third day and the seventh day, which is not the case with a ba'al niddah. The stringency with a ba'al niddah is that a ba'al niddah defiles the bottom [bedding] just as the top bedding, which is not the case with corpse-impurity. Rabbi Yosei says, the emission of a zav, his spit, his semen, and his urine, [and the blood of a niddah (per GR"A)], and a revi'it of blood of a corpse [also defile both the top and bottom bedding]. Why did they say a "revi'it"? Because anyone who crosses the threshold of creation has [at least] a revi'it of blood. And regarding the blood of a niddah and [contamination with] riding-uncleanliness (Lev. 15:9, see Jastrow ("מרכב")), there is a stringency with [a niddah] that there is not with riding-uncleanliness, and with riding-uncleanliness that there is not with [a niddah]. That [the niddah] is equivalent to one who renders a person impure or clothing impure by contact or by carrying, which is not the case with riding-uncleanliness (Kel. 1:3). The stringency with riding-uncleanliness is that one who possesses riding-uncleanliness can impart impurity [even] under a heavy stone, which is not the case with [a niddah].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse