Talmud for Oholot 2:7
עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה שֶׁנֶּחֱלַק לִשְׁנַיִם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וְרַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מְטַהֵר. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, לֹא אָמְרוּ עֲצָמוֹת כַּשְּׂעֹרָה, אֶלָּא עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה. רֹבַע עֲצָמוֹת שֶׁנִּדַּקְדְּקוּ וְאֵין בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. אֵבָר מִן הַחַי שֶׁנֶּחֱלַק לִשְׁנַיִם, טָהוֹר. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא. וּמוֹדֶה שֶׁאִם נִטַּל חֲצָאִים שֶׁהוּא טָהוֹר:
A bone the size of a grain of barley that is divided into two: Rabbi Akiva declares it [makes others] impure, but Rabbi Yochanan ben Nuri declares it [does not change them from being] pure. Rabbi Yochanan ben Nuri says: they did not say "bones" the size of a grain of barley, but "bone" the size of a grain of barley. A <i>Rova</i> of bones that were crushed into small pieces, and there is not a single one of them that is the size of a grain of barley: Rabbi Shimon declares it [does not change others from being] pure, but the Sages declare them impure. A limb [severed] from a living person that was divided into two [does not change others from being] pure. Rabbi Yose declares it [makes them] impure; but he agrees that if it was taken by halves that it [does not change others from being] pure.
Explore talmud for Oholot 2:7. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.