Talmud for Ketubot 3:1
אֵלּוּ נְעָרוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קְנָס. הַבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת, וְעַל הַנְּתִינָה, וְעַל הַכּוּתִית. הַבָּא עַל הַגִּיּוֹרֶת, וְעַל הַשְּׁבוּיָה, וְעַל הַשִּׁפְחָה, שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּיְּרוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ פְּחוּתוֹת מִבְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד. הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ, וְעַל אֲחוֹת אָבִיו, וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ, וְעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו, וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו, וְעַל הַנִּדָּה, יֵשׁ לָהֶן קְנָס. אַף עַל פִּי שֶׁהֵן בְּהִכָּרֵת, אֵין בָּהֶן מִיתַת בֵּית דִּין:
These are the maidens [who, although unfit (pasul, receive knass (the penalty payment). If a man forced one of them, he gives her father fifty kesef.]: one who lives with a mamzereth, a Nethinah, [one of the Giveonites. Because Joshua made them (nathnam) hewers of wood and drawers of water, they were called "Nethinim," and they are forbidden to enter the congregation.], and a Cuthite [This tanna holds that Cuthites are "lion proselytes" and are regarded as gentiles], one who lives with a proselyte, a captive woman, or a bondswoman who had been redeemed, proselytized, and freed when they were less than three years and one day old. [For they are assumed to have been virgins (when he lived with them). For even if they had been lived with in their captivity or when they were gentiles, their virginal signs return.] If one lives with his sister, his father's sister, his mother's sister, his wife's sister, his brother's wife, the wife of his father's brother [if she were betrothed to one of them and was divorced during betrothal and was still a virgin], or a niddah, they receive knass. [For] even though they are subject to kareth, they are not subject to judicial death penalty. [Kareth does not exempt one from payment. This is so when there was no fore-warning (hathra'ah), but if there was, he is exempt from knass, the ruling being that all those liable to kareth who are fore-warned receive stripes, and one does not both receive stripes and pay.]
Jerusalem Talmud Avodah Zarah
A person is starting to build a rudimentary Mercurius. When he had put down the second stone he decided to sacrifice to the yet unfinished idol and he chose for this purpose an animal and its young. As explained in Sanhedrin, a criminal conviction in rabbinic theory is possible only if criminal intent was proven by the testimony of two eye witnesses that the perpetrator had duly been warned of the criminal nature of his intended act. Also, for one act there can be only one punishment. Slaughtering an animal and its young on the same day is a simple criminal infraction for which no punishment is spelled out in the biblical text. The prescribed punishment for such an act is flogging., he is whipped. Because of idolatry he is stoned7One has to read “is not stoned”. Since two stones do not make an idol, even if there was criminal intent no crime was committed.. If he put down the third8Then there is an idol and even though it is worshipped by throwing an additional stone, anything which would be part of the service in the Temple when done for an idol is a capital crime whether or not the idol is worshipped in this way.; there is a disagreement between Rebbi Joḥanan and Rebbi Simeon ben Laqish. 9This text to the end of the paragraph is from Terumot7:1 Notes 64–66; Ketubot3:1 (27c l.21). For they disagreed: If somebody slaughters an animal and its young for idolatrous purposes. Rebbi Joḥanan says, if he was cautioned about an animal and its young he is flogged, about idolatry he is stoned. Rebbi Simeon ben Laqish said, even if he is cautioned about an animal and its young he is not flogged since he would be stoned to death had he be cautioned about idolatry.